Pratiques et technologies

Outils et méthodes pour traducteurs et interprètes

Cette catégorie rassemble des formations dédiées aux outils technologiques et aux bonnes pratiques professionnelles dans les métiers de la traduction et de l’interprétation.

Les thématiques abordées incluent l’usage des logiciels de TAO (memoQ, Trados…), l’exploitation de corpus (Sketch Engine), la gestion de projet, l’IA générative, la post-édition, la terminologie assistée, ou encore le sous-titrage interlinguistique.

Ces formations permettent aux professionnels de rester à la pointe des évolutions technologiques du secteur, d’améliorer leur productivité et de consolider leurs compétences linguistiques spécialisées.

Toutes les sessions sont certifiées Qualiopi et éligibles au financement FIF PL / OPCO.