Les papillomavirus Humains (PVH) pour les traducteurs et interprètes (Complet)

Lyon

13/06/2025

annonce

Formation en anglais

chronometre

1 jour (7 heures)

horloge

De 9h à 17h

Présentation de la formation

Les papillomavirus humains (PVH) sont au cœur de nombreuses recherches médicales et de campagnes de santé publique. Cette formation vous apportera les connaissances essentielles sur ces virus et leur impact, afin d’aborder leur traduction avec précision et rigueur.

🔸 Comprendre les caractéristiques des PVH : structure, modes de transmission et pathologies associées

🔸 Maîtriser la terminologie médicale et scientifique pour traduire avec justesse

🔸 Décrypter les textes spécialisés en lien avec la recherche, la prévention et les traitements

📌 Une formation essentielle pour affiner ses compétences en traduction médicale et scientifique !

Le cours est limité à 12 participants maximum, afin de garantir un accompagnement de qualité, favorisant des échanges plus personnalisés.

✴️ Si vous êtes en profession libérale, merci de choisir l’option « particulier/indépendant » (option par défaut) lors de la préinscription.

(Mise à jour de la fiche le 24/03/2025)

Objectifs pédagogiques
  • Acquérir des connaissances à propos de l’influence des PVH sur la santé humaine
  • Connaitre des documents typiques du domaine et comprendre la terminologie liée, en anglais
Profil des apprenants
Pour qui : 
  • Traducteurs et interprètes débutants ou confirmés qui ont suivi la téléformation sur les virus (en avril 2025) ou l’Introduction aux PVH (téléformation en mai 2025), et désirant approfondir des connaissances sur les PVH et la santé humaine.
  • Ce module de formation est aussi ouvert aux traducteurs et interprètes confirmés dont le français et l’anglais figurent parmi les langues de travail qui n’ont pas suivi ces téléformations mais qui ont quelques connaissances dans ce domaine.

Prérequis : 

  • Formation en anglais
  • Maîtrise de l’anglais
Contenu du programme

Human papillomavirus (HPV) infections are the most common sexually transmitted infections in the world. And yet, they are not quite banal. First, they are diverse. Second, they may be harmless or have severe consequences for our health. Third, they are largely preventable.

This advanced training module will help you understand the impact of HPV on human health and – most of all – on the complex textual reality of language professionals working on the topic.

 

Matin de 9h à 12h30

  • Apprendre les bases de la réponse immunitaire a l’infection au PVH
  • Connaitre les méthodes de la détection des PVH et le vocabulaire associé

 

Après-midi de 13h30 à 17h

  • Comprendre les principes de la prévention et apprendre à mieux décortiquer les textes à ce sujet
  • Acquérir des notions concernant le lien entre les PVH et le cancer, ainsi que la terminologie associée
Ressources techniques et pédagogiques

Formation en présentiel
Accueil des apprenants dans une salle dédiée à la formation, équipée d’un paperboard et d’un vidéoprojecteur. Chaque stagiaire reçoit une convocation 10 jours avant le début de la session.

Méthodologie
La formation alterne cours théorique et mise en pratique à travers des études de cas, exercices, cas pratiques et ateliers. Cette approche favorise l’assimilation des connaissances et leur application concrète.

Échanges et interactions
Les participants peuvent poser leurs questions à tout moment. La formatrice ou le formateur y répondra lors des créneaux dédiés aux échanges ou après la formation, selon les besoins.

Espace personnel dédié et supports
Chaque apprenant dispose d’un espace extranet personnel, où il peut retrouver le programme détaillé, ses supports de cours et un forum d’échanges.

  • Feuilles d’émargement
  • Un recueil des besoins à remplir en ligne est proposé aux stagiaires afin de déterminer leurs profils professionnels et mieux répondre à leurs attentes le jour de la formation.
  • Un questionnaire en ligne à remplir quelques semaines avant le début de la formation pour
    déterminer le niveau des participants
  • Un deuxième questionnaire en ligne soumis aux stagiaires après la formation pour mesurer les connaissances acquises.

L’inscription doit être finalisée au plus tard 15 jours avant le début de la formation. Les places étant limitées pour vous garantir un accompagnement de qualité, nous vous recommandons d’anticiper votre inscription.

Afin de garantir un traitement optimal des pré-inscriptions, nous vous remercions de nous confirmer votre participation en retournant votre convention dûment signée sous trois jours. Passé ce délai, votre pré-inscription sera annulée et une nouvelle inscription devra être effectuée.

Les réservations ne sont définitives qu’après réception de la convention signée, laquelle formalise votre engagement et votre accord sur l’objectif, le contenu, la date et le coût de la formation.

Nous nous engageons à réaliser l’action de formation prévue et à fournir les documents justifiant la réalité et la validité des dépenses de formation.

Le lieu de la formation en présentiel ou le lien d’accès à la formation en ligne vous sera communiqué lors de la convocation.

Nous nous engageons à rendre nos formations accessibles à tous. Si vous rencontrez des difficultés liées à une situation de handicap, qu’elle soit permanente, temporaire ou légère, nous vous invitons à nous le signaler dès votre inscription. Cela nous permettra d’évaluer ensemble les aménagements possibles pour adapter au mieux votre parcours de formation.

Pour les formations en présentiel, nous veillons à ce que les salles soient accessibles aux personnes à mobilité réduite. Merci de nous en informer à l’avance afin que nous puissions nous en assurer.

Pour toute question ou besoin spécifique, contactez-nous .

Tarifs

Indépendant·e ? Cette formation de 7 h à 600 € HT est éligible à un remboursement de 250 € HT de formation par le FIF PL. Coût réel : 350 € HT (TVA en sus).

Également éligible à une prise en charge par les OPCO pour les salarié·es.

Une formation animée par

Katarzyna SZYMANSKA

Madame Szymańska est titulaire d’un doctorat en sciences biologiques et d’un diplôme de troisième cycle en langues et traduction, avec une spécialisation en anglais.

Elle a consacré plus de 10 ans à la recherche sur le cancer, particulièrement au Centre International de Recherche sur le Cancer (CIRC), une agence de l’OMS où elle a conjugué recherche fondamentale et études multicentriques d’envergure internationale. Elle a par ailleurs enseigné la cancérologie en tant que maître de conférences à l’Université Catholique de Lyon. De plus, elle a participé à des programmes éducatifs (transfert des connaissances) mis en œuvre dans des pays en développement (Mali et Haïti). Récemment, elle a contribué à la troisième édition de l’Encyclopédie des Cancers parue chez Elsevier en novembre 2018.

Actuellement, elle travaille comme traductrice/réviseure indépendante en anglais et comme consultante-rédactrice scientifique pour des sociétés biomédicales. Elle dispense aussi des formations en communication scientifique et en vulgarisation de la science, ainsi que des formations spécifiques pour des traducteurs et interprètes spécialisés dans le domaine biomédical. Elle enseigne aussi la traduction médicale aux étudiants en Master à l’Université Lyon 2.

Elle est fondatrice de Science to the Point, une société qui œuvre pour le dialogue pluridisciplinaire et la clarté dans la communication scientifique et qui développe des formations sur mesure en sciences et en communication destinées à des publics variés.

[ Katarzyna Szymanska, Science to the Point ]

Taux de satisfaction

Nouvelle formation

Résultats obtenus du 01/01/24 au 31/12/26

Une formation animée par

Katarzyna SZYMANSKA

Madame Szymańska est titulaire d’un doctorat en sciences biologiques et d’un diplôme de troisième cycle en langues et traduction, avec une spécialisation en anglais.

Elle a consacré plus de 10 ans à la recherche sur le cancer, particulièrement au Centre International de Recherche sur le Cancer (CIRC), une agence de l’OMS où elle a conjugué recherche fondamentale et études multicentriques d’envergure internationale. Elle a par ailleurs enseigné la cancérologie en tant que maître de conférences à l’Université Catholique de Lyon. De plus, elle a participé à des programmes éducatifs (transfert des connaissances) mis en œuvre dans des pays en développement (Mali et Haïti). Récemment, elle a contribué à la troisième édition de l’Encyclopédie des Cancers parue chez Elsevier en novembre 2018.

Actuellement, elle travaille comme traductrice/réviseure indépendante en anglais et comme consultante-rédactrice scientifique pour des sociétés biomédicales. Elle dispense aussi des formations en communication scientifique et en vulgarisation de la science, ainsi que des formations spécifiques pour des traducteurs et interprètes spécialisés dans le domaine biomédical. Elle enseigne aussi la traduction médicale aux étudiants en Master à l’Université Lyon 2.

Elle est fondatrice de Science to the Point, une société qui œuvre pour le dialogue pluridisciplinaire et la clarté dans la communication scientifique et qui développe des formations sur mesure en sciences et en communication destinées à des publics variés.

[ Katarzyna Szymanska, Science to the Point ]

Taux de satisfaction

Nouvelle formation

Résultats obtenus du 01/01/24 au 31/12/25

(LinkedIn) Rachael : J’ai participé à deux formations SFT Services (formation) très enrichissantes avec Katarzyna Szymanska (« Introduction au cancer » et « Introduction aux virus et aux maladies virales émergentes »). Je la recommande vivement !