Traduire clairement avec Christine Laugier

🎯 𝐍𝐎𝐔𝐕𝐄𝐀𝐔 ! Christine Laugier, spécialiste du langage clair et traductrice éditoriale, revient avec une nouvelle version de sa formation emblématique pour affiner votre style et dynamiser vos traductions !

𝐕𝐨𝐮𝐬 𝐬𝐨𝐮𝐡𝐚𝐢𝐭𝐞𝐳 𝐫𝐞𝐧𝐝𝐫𝐞 𝐯𝐨𝐬 𝐭𝐫𝐚𝐝𝐮𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐩𝐥𝐮𝐬 𝐟𝐥𝐮𝐢𝐝𝐞𝐬, 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞𝐥𝐥𝐞𝐬 𝐞𝐭 𝐩𝐞𝐫𝐜𝐮𝐭𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 ? Après avoir rencontré un franc succès en présentiel à Paris, Strasbourg, Marseille, Lyon ou encore Bordeaux, Christine Laugier et SFT Services proposent désormais son enseignement en visioconférence, pour le rendre accessible à toutes et tous.

L’occasion idéale pour celles et ceux qui n’avaient pas pu y assister, ou qui souhaitent mettre à jour leurs connaissances avec de nouvelles approches et exercices inédits.

🆕 𝐅𝐨𝐫𝐦𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 : “Traduire clairement : Affinez et dynamisez votre style de rédaction”
🗓️ 𝐃𝐚𝐭𝐞 : vendredi 20 juin 2025
💻 𝐅𝐨𝐫𝐦𝐚𝐭 : en ligne et en direct

🚀 𝐏𝐥𝐚𝐜𝐞𝐬 𝐥𝐢𝐦𝐢𝐭𝐞́𝐞𝐬 ! Seulement 12 participants pour garantir un accompagnement de qualité et des échanges personnalisés.

𝐂𝐞 𝐪𝐮𝐞 𝐯𝐨𝐮𝐬 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐳 𝐚𝐩𝐩𝐫𝐞𝐧𝐝𝐫𝐞 :
🔶 Améliorer son style d’écriture : perfectionnez votre plume pour des traductions plus percutantes.
🔶 Rendre les textes plus fluides et impactants : travaillez sur la clarté et le dynamisme pour capter l’attention du lecteur.
🔶 Structurer et rédiger avec efficacité : apprenez à organiser vos idées pour un rendu clair et synthétique.

𝐑𝐞𝐩𝐚𝐫𝐭𝐞𝐳 𝐚𝐯𝐞𝐜 :
✅ Une plume plus affûtée
✅ Une meilleure fluidité rédactionnelle
✅ Une structure optimisée
✅ Une approche directement applicable

📢 Ne manquez pas cette opportunité ! Inscrivez-vous dès maintenant : Cliquez ici !

💡 𝐁𝐨𝐧 𝐚̀ 𝐬𝐚𝐯𝐨𝐢𝐫 : cette formation est éligible à la prise en charge FIF PL (prise en charge de 250 € HT pour les indépendants – TVA en sus) et également par les OPCO. Nous vous guidons dans votre inscription.

Autres articles

À vos agendas : le SAM revient à Lyon du 23 au 26 mars 2026 !

Le SAM revient à Lyon pour sa 15ᵉ édition, du 23 au 26 mars 2026, au Campus René Cassin. Pendant quatre jours, les participants assisteront à des présentations animées par des médecins, professeurs et traducteurs spécialisés, et prendront part à des ateliers pratiques de traduction et de terminologie. Cette nouvelle édition abordera des thématiques variées, notamment l’anesthésie, la rythmologie et la phagothérapie. Elle offrira aussi de nombreux temps d’échange et de collaboration entre pairs, dans une ambiance conviviale et stimulante.

Lire la suite »