Lyon
23/03/2026
26/03/2025
Ce printemps, plongez au cœur de la traduction médicale avec le SAM 2026 : 24 h de contenu associant modules médicaux, échanges, séances de terminologie et ateliers pratiques.
La 15ᵉ édition se déroulera du lundi 23 mars 2026 à 13 h 30 au jeudi 26 mars 2026 à 12 h 30, à Lyon, au Campus René Cassin — avec, tout au long, des temps d’échanges et d’apprentissage pour développer ou approfondir vos compétences en traduction médicale.
Participer au SAM, c’est l’occasion privilégiée :
En travaillant au plus près des usages, vous gagnerez en précision et en assurance face aux défis du médical : terminologie, niveaux de spécialisation, cohérence et clarté.
Tarif spécial valable jusqu’au 15 février 2026
Tarif à partir du 16 février 2026 :
Indépendants, ce séminaire est éligible à un remboursement jusqu’à 1050 € HT par le FIF PL, dans la limite de votre plafond annuel — soit un remboursement pouvant aller jusqu’à l’intégralité du coût pédagogique de la formation (TVA en sus). Également éligible à d’autres financements publics (nous contacter).
Directions, responsables formation et services RH (secteur public) : une prise en charge peut être mobilisée via vos dispositifs de financement habituels (selon vos règles internes et sous réserve d’accord). Nous vous transmettons les éléments nécessaires (programme, devis, convention) et vous accompagnons dans les démarches (nous contacter).
Salariés, ce séminaire peut être financé dans le cadre du plan de développement des compétences de votre employeur, via son OPCO (selon les règles de prise en charge applicables et sous réserve d’acceptation). Notre équipe peut vous accompagner — ou accompagner votre service RH — pour constituer le dossier et vérifier les modalités de financement (nous contacter).
Les places étant limitées, les professionnels intéressés sont invités à s’inscrire rapidement. Le tarif réduit est accessible jusqu’au 15 février au plus tard.
(Mise à jour de la fiche : 10/11/25)
🔸 Identifier les problèmes spécifiques à la traduction et à l’interprétation médicale, et examiner les solutions pour les résoudre avec des professeurs et docteurs en médecine spécialisés.
🔸 Étudier la terminologie de leurs domaines, sous-domaines et micro-domaines respectifs.
🔸 S’exercer lors d’ateliers pratiques portant sur l’anglais et le français.
🔸 Enrichir sa pratique pour donner une valeur ajoutée à ses prestations de traduction et d’interprétation.
🔶 Pour qui : Traducteurs qui pratiquent l’anglais et le français dans l’exercice de leur profession et qui sont spécialisés ou souhaitent se spécialiser dans le domaine médical.
🔶 Pré-requis : Exercer la profession de traducteur ou d’interprète et avoir pour langues de travail l’anglais et le français.
Programme susceptible de modification. En cas de changement, l’intervention sera dispensée par un intervenant ayant des compétences similaires à celui initialement annoncé.
Lundi 23 mars 2026
13 h 30 Accueil, avec remise de badges et émargement
Après-midi de 14 h à 18 h
▪ 14 h – 14 h 30 │ Mot d’ouverture et groupes de travail
▪ 14 h 30 – 16 h │ Module médical 1 _ M. Pierre-Emmanuel Vieux – Rythmologie
▪ 16 h – 16 h 30 │ Pause
▪ 16 h 30 – 18 h │ Module médical 2 _ M. Julien Musa – Anesthésie
Mardi 24 mars 2026
8 h 30 – 9 h Accueil, suivi et émargement
Matin de 9 h à 12 h 30
▪ 9 h – 10 h 30 │ Module médical 3 _ Pr Tristan Ferry – Phages
▪ 10 h 30 – 11 h │ Pause
▪ 11 h – 12 h 30 │ Module médical 4 _ Radiologie – Échographie
12 h 30 – 14 h Pause repas
Après-midi de 14 h à 17 h 30
▪ 14 h – 15 h 30 │Module médical 5 _ Dr Cyril Plasse – Chirurgie dentaire
▪ 15 h 30 – 16 h │ Pause
▪ 16 h – 17 h 30 │ Terminologie – 2 séances _ Mme Nathalie Renevier
Mercredi 25 mars 2026
8 h 30 – 9 h Accueil, suivi et émargement
Matin de 9 h à 12 h 30
▪ 9 h – 10 h 30 │ Module médical 6 _ Mme Amandine Pierru-Chantenay
▪ 10 h 30 – 11 h │ Pause
▪ 11 h – 12 h 30 │ Atelier pratique _ Mme Amandine Pierru-Chantenay
12 h 30 – 14 h Pause repas
Après-midi de 14 h à 17 h 30
▪ 14 h – 15 h 30 │ Module médical 7 _ Pr Arnold Munnich – Génétique
▪ 15 h 30 – 16 h │ Pause
▪ 16 h – 17 h 30 │ Travail en groupe et restitutions – avec modération de Mme Carol Bereuter et Mme Sandrine Constant
19h30 │ Soirée dîner – les informations et le lien d’inscription seront communiqués prochainement.
Jeudi 26 mars 2026
8 h 30 – 9 h Accueil, suivi et émargement
Matin de 9 h à 13 h
▪ 9 h – 9 h 45 │ Terminologie _ Mme Nathalie Renevier
▪ 9 h45 – 10 h 30│ Suite des restitutions
▪ 10 h 30 – 11 h │ Pause
▪ 11 h – 12 h 30 │Fin des restitutions
12 h 30 – 13 h │ Clôture
Formation en présentiel
Accueil des apprenants dans un amphithéâtre dédié à la formation, équipé d’un vidéoprojecteur. Chaque stagiaire reçoit une convocation 10 jours avant le début du séminaire.
Méthodologie
Le séminaire alterne interventions et questions / réponses, séances de terminologie et un atelier pratique. Cette approche favorise l’assimilation des connaissances et leur application concrète.
Échanges et interactions
Les participants peuvent poser leurs question lors des créneaux dédiés aux échanges.
Espace personnel dédié et supports
Chaque apprenant dispose d’un espace extranet personnel, où il peut retrouver le programme détaillé, ses supports et un forum d’échanges.
L’inscription doit être finalisée au plus tard 15 jours avant le début de la formation.
Le nombre de places étant limité afin de garantir un accompagnement de qualité, nous vous recommandons d’anticiper votre inscription.
La réservation devient définitive à réception de la convention signée et du règlement de la facture, qui matérialisent votre engagement ainsi que votre accord sur l’objectif, le contenu, les dates et le coût de la formation.
SFT Services s’engage à assurer la réalisation de l’action de formation prévue et à fournir les justificatifs attestant la réalité et la validité des dépenses de formation.
Nous nous engageons à rendre nos formations accessibles à tous.
Si vous rencontrez des difficultés liées à une situation de handicap, qu’elle soit permanente, temporaire ou légère, nous vous invitons à nous le signaler dès votre inscription. Cela nous permettra d’évaluer ensemble les aménagements possibles pour adapter au mieux votre parcours de formation.
Pour les formations en présentiel, nous veillons à ce que les salles soient accessibles aux personnes à mobilité réduite. Merci de nous en informer à l’avance afin que nous puissions nous en assurer.
Pour toute question ou besoin spécifique, contactez-nous.
Tarifs
1065 € HT
835 € HT
Ce séminaire est éligible à un remboursement jusqu’à 1050 € HT par le FIF PL, dans la limite de votre plafond annuel — soit un remboursement pouvant aller jusqu’à l’intégralité du coût pédagogique de la formation (TVA en sus). Également éligible à d’autres financements publics (nous contacter).
Résultats obtenus du 01/01/24 au 31/12/26
Résultats obtenus du 01/01/24 au 31/12/25
« Une excellente formation très bien adaptée à ma pratique de la traduction médicale. » — Marie
« Excellente formation variée et pointue ! Même en travaillant déjà beaucoup sur le sujet, j’ai acquis de nouvelles connaissances. » — Marie-Pierre
« Formation très intéressante qui traite le sujet de manière approfondie. » — Maurine
« Très satisfaite par la formation : interventions riches, pertinentes et de nombreux échanges. » — Sophie
« Bon équilibre entre présentations de recherche, sessions de terminologie et travaux pratiques. » — Corinna
« Malgré des connaissances de base, j’ai découvert d’autres facettes, notamment en recherche fondamentale. » — Fabienne
« Formation très enrichissante, j’ai particulièrement apprécié les séances de terminologie et l’accueil convivial. » — Emmanuelle
« Une très bonne organisation, un accueil agréable et un format idéal en petit groupe. » — Michelle
« L’organisation et la qualité de la formation étaient parfaites ! Une très belle expérience. » — Rachael