LâUniversitĂ© dâĂ©tĂ© de la traduction financiĂšre sâest achevĂ©e ce 4 juillet, au terme de trois journĂ©es intenses au cĆur du ministĂšre de lâĂconomie et des Finances, Ă Bercy.
đŹ Traduction financiĂšre et juridique, marketing territorial, communication dâinfluence, style rĂ©dactionnel, langage des marchĂ©s, enjeux ESG, analyse de risque ou encore impact de lâIA sur nos pratiques : cette 11á” Ă©dition a permis dâexplorer en profondeur les multiples facettes de la traduction Ă fort enjeu.
Ces thĂ©matiques ont Ă©tĂ© abordĂ©es Ă travers des confĂ©rences dâexcellence, des ateliers pratiques ciblĂ©s (en traduction juridique et RSE / ESG), des regards croisĂ©s entre experts mĂ©tiers et professionnels de la traduction⊠et bien sĂ»r, les redoutables traduels oĂč lâĂ©lĂ©gance stylistique se dispute Ă la rigueur terminologique.
đŻ Ă travers des interventions pointues et ancrĂ©es dans la pratique, les plus de 120 participantes et participants ont Ă©tĂ© invitĂ©s Ă affiner leur posture de spĂ©cialistes : savoir convaincre, traduire sans trahir, rendre lisibles les intentions dâun texte tout en respectant les exigences du domaine.
đĄ Trois journĂ©es denses, exigeantes, portĂ©es par une dynamique collective remarquable et des Ă©changes riches entre professionnels venus de toute la France et de lâinternational.
đ Merci Ă lâensemble des intervenantes et intervenants passionnants, aux participantes et participants engagĂ©s, aux organisateurs pleinement investis pour la conduite experte et rigoureuse de cette Ă©dition ainsi qu’aux boursiers pour leur contribution Ă la rĂ©ussite de cette Ă©dition. Ce fut un plaisir de travailler Ă vos cĂŽtĂ©s et de vivre de l’intĂ©rieur cet Ă©vĂ©nement.
đïž Rendez-vous du 1á”Êł au 3 juillet 2026 Ă Spiez, en Suisse, pour la prochaine Ă©dition de lâUETF, organisĂ©e sous lâĂ©gide de lâASTTI.




















